30 noiembrie 2011

"Cum se derulează proiectul nostru?" - al doilea chestionar aplicat elevilor

Număr de elevi chestionaţi: 49
Vârsta elevilor: 10-14 ani


SEE HOW MUCH YOU KNOW ABOUT THE COMENIUS PROJECT IN OUR SCHOOL
Second Questionnaire


1. What is the name of our Comenius project? Choose the right answer.

a) Laugh and think with intercultural anecdotes
b) Laugh and think with multicultural fairytales

2. What do you think about project teamwork? Choose one option.

a) It is excellent
b) It is good but more effort is needed
c) So – so
d) I am not able to comment

3. Which of the participant countries were visited during the first project year?

a) Bulgaria, Portugal and Poland
b) Poland, Turkey and  Hungary
c) Portugal, Bulgaria and England

4. What is the name of the main character in all Bulgarian anecdotes?

a) Cunning Peter
b) Nasreddin Hodja

5. Where are potato pancakes favorite food?

a) Bulgaria
b) Poland
c) Portugal

6. Match the photos to the already visited countries.


CONCLUZII


          Elevii chestionaţi cunosc detalii privind proiectul Comenius derulat în şcoala noastră (toţi cunosc denumirea proiectului, ţările în care au avut loc mobilităţile din primul an al proiectului şi personaje din literatura ţărilor participante; 71% cunosc detalii legate de specificul culinar al ţărilor gazdă, însă nu întâmpinat dificultăţi în a realiza corespondenţa dintre imagini ale unor edificii reprezentative şi ţara în care se află acestea).
            Conştienţi de importanţa pe care o are implicarea în acest proiect pentru propria lor dezvoltare (99% dintre ei considerând activitatea în echipă un lucru pozitiv, chiar dacă necesită un efort suplimentar), elevii şi-au exprimat mulţumirea de a participa la acest proiect european.

20 octombrie 2011

Întâlnirea de proiect - Budapesta, UNGARIA

      În perioada 12 - 18 octombrie 2011, un grup format din doi profesori şi doi elevi a participat la întâlnirea de proiect din Ungaria, de la Şcoala "Eotvos Jozsef Altalanos" din Budapesta.
      Obiectivele acestei întâlniri au urmărit cunoaşterea altor culturi şi civilizaţii, îmbunătăţirea abilităţilor sociale şi competenţei de comunicare în limbi străine, îmbogăţirea experienţei şi a cunoştinţelor de istorie şi geografie referitoare la o altă ţară europeană.

      Vizitarea şcolii maghiare, participarea la lecţii şi jocuri diverse i-a ajutat pe elevi să se integreze uşor şi să lege noi prietenii. Profesorii şi-au împărtăşit din cultura lor pedagogică, descoperind tehnici noi de predare.


      Comunicarea s-a realizat în limba engleză. elevii au înţeles utilitatea şi chiar necesitatea de a învăţa o limbă străină. Ei au realizat un ghid de conversaţie cu expresii şi fraze în limba maghiară. Acest material se va constitui într-un suport util celor care doresc să înveţe o altă limbă europeană.


      O altă activitate care a urmărit comunicarea şi munca în echipă, combinând învăţarea cu jocul, a fost excursia la Cetatea Eger. Echipele de elevi şi cele de profesori au avut de îndeplinit sarcini specifice: trasul cu arcul, mânuirea sabiei, aruncarea greutăţii, găsirea unor obiecte ascunse, dezlegând ghicitori care indicau drumul spre acestea. Concursul a fost organizat de personalul cetăţii şi a fost câştigat de echipa care a acumulat cele mai multe puncte.


      Ziua Comenius a fost dedicată tuturor: elevilor, părinţilor şi profesorilor. Elevii au pus în scenă anecdote din literatura naţională, iar elevii maghiari au prezentat un spectacul cu muzică, dans şi costume tradiţionale. Părinţii au organizat pentru noi o seară maghiară cu muzică şi mâncare specifică.


     Vizitatea oraşului Budapesta, cu autocarul, cu vaporul şi pe jos, a fost o experienţă plăcută şi utilă pentru toţi. Am descoperit frumuseţea unor clădiri şi monumente vechi şi impunătoare (Parlamentul, Castelul Buda, Piaţa Eroilor etc.), istoria Ungariei (Memorialul Evreilor Maghiari), măreţia Dunării şi ospitalitatea poporului maghiar.

25 septembrie 2011

Întâlnirea de proiect - Pânceşti, ROMÂNIA

      În perioada 19-25 septembrie, şcoala noastră a fost gazda partenerilor din cadrul proiectului Comenius. Primirea a fost una tradiţională, cu pâine şi sare, cu cântece şi dansuri româneşti, cu mâncare specifică şi costume naţionale. 


      Activităţile derulate au urmărit atingerea obiectivelor proiectului: prezentarea specificului ţării noastre, îmbunătăţirea competenţelor sociale, utilizarea eficientă a limbilor străine, creşterea încrederii în sine, promovarea valorilor naţionale şi legarea de prietenii între participanţi.


      Ziua Comenius a fost organizată într-un cadru festiv, combinând valorile naţionale cu cele europene, dedicată fiind toleranţei şi păcii între popoare. Piesele de teatru, jucate de echipele de elevi ai tuturor ţărilor partenere, au fost mărturii ale unei culturi europene bazate pe înţelepciune şi voie bună.


      Vizitele culturale şi istorice la Bucureşti (centrul vechi, Universitatea şi Parlamentul), Braşov, Castelul Bran, le-a dezvăluit invitaţilor noştri adevărata şi frumoasa Românie plină de tradiţie, mister, ospitalitate.


      Elevii şi profesorii parteneri au vizitat cele două corpuri de şcoală şi au participat la lecţii. Acest schimb de experienţă şi-a dovedit utilitatea pe parcursul tuturor întâlnirilor de proiect, profesorii având astfel posibilitatea de a cunoaşte şi dezbate sistemele educaţionale ale celorlalte ţări, şi de a-şi însuşi strategii şi metode moderne noi ce pot eficientiza activitatea didactică.


      Activitatea prin care am urmărit ca partenerii noştri să îl cunoască mai bine pe Ion Creangă, autorul pe care elevii români l-au ales pentru acest proiect, a fost una de succes. Am vizitat împreună casa din Humuleşti a marelui povestitor, am întâlnit personajele operei acestuia într-un muzeu dedicat special acestora  şi am ascultat un fragment din romanul "Amintiri din copilărie" pe prispa casei memoriale "Ion Creangă".


      Competiţia "European Countries" a presupus ca echipele de elevi şi profesori din fiecare şcoală parteneră să realizeze o prezentare a propriei ţări, alegând dintr-o multitudine de imagini (personalităţi culturale, politice, sportive etc., monumente şi clădiri importante). Tablourile realizate au fost prezentate în faţa celorlalţi, intonându-se şi o strofă din imnul naţional.

29 iulie 2011

Diseminarea proiectului prin intermediul presei scrise

Pe parcursul derulării proiectului, informaţii referitoare la activităţile realizate au fost prezentate publicului larg şi prin intermediul presei scrise.





21 iulie 2011

Nasreddin Hodja şi literatura universală

     "În literatura medievală a Occidentului există un personaj ce îşi impresionează cititorii prin tristeţea sa dar şi prin simţul umorului: Înţeleptul rătăcitor. Acestuia îi corespunde în literatura balcanică, supravieţuind până în perioada contemporană, binecunoscutul Nastratin Hogea. El este un personaj de origine orientală, provenit din folclorul turcesc, de unde s-a răspândit în toată zona Balcanilor, devenind reprezentativ pentru literatura regiunii. Este o emblemă a mentalităţii balcanice, o imagine a amestecului de tragic, grotesc şi satiric ce caracterizează proza balcanică."
 (Maria Alexe - Nastratin Hogea – O imagine balcanică a înţeleptului rătăcitor)


        Pe Nastratin Hogea, ca personaj literar, îl găsim peste tot în Balcani. În turcă, el se numeşte Nasreddin Hoca, în bosniacă – Nasrudin hodža, în arabă şi persană numele lui se traduce ca Victoria Credinţei, în albaneză devine Nostradin Hoxha sau numai Nostradini; el se regăseşte în cultura azeră ca Molla Nəsrəddin sau la uzbeci ca Nasriddin Afandi ori numai Afandi. Tradiţia identifică personajul literar cu un personaj real, o figură satirică care a trăit în Evul Mediu (în jurul secolului al XIII-lea), în Akşehir şi mai apoi în Konya, sub conducerea dinastiei Seljuq. Nastratin a fost un învăţat şi filosof care sprijinea oamenii de rând în defavoarea elitelor, cunoscut pentru povestirile sale amuzante (anecdote).
      De-a lungul generaţiilor, noi povestiri au fost adăugate, altele modificate, iar personajul şi poveştile sale s-au răspândit şi în alte regiuni. Temele povestirilor au devenit parte a folclorului multor ţări şi exprimă imaginaţia colectivă a mai multor culturi. Deşi multe dintre povestiri îl ilustrează pe Nastratin în satul său natal, ele fac referire la concepte care au o oarecare atemporalitate. Acestea înfăţişează un tip de înţelepciune populară viguroasă care triumfă în faţa tuturor încercărilor.
      În zilele de astăzi, poveştile lui Nastratin sunt răspândite în numeroase regiuni şi au fost traduse în multe limbi. Unele regiuni şi-au dezvoltat independent un personaj similar lui Nastratin, iar povestirile au devenit parte dintr-un ansamblu mai larg. În multe regiuni, Nastratin reprezintă o figură importantă a culturii, iar citatele sau trimiterile la operele sale sunt foarte prezente în viaţa de zi cu zi. Din moment ce există mii de povestiri cu Nastratin Hogea, se poate găsi una pentru aproape orice circumstanţă. Nastratin apare adesea ca un personaj cu un umor ciudat în folclorul mai multor culturi: albanezi, arabi, azeri, bengalezi, bosniaci, bulgari, greci, hinduşi, italieni, perşi, români, sârbi, turci şi urdu.
                                                   (http://ro.wikipedia.org/wiki/Nastratin_Hogea)

      În literatura română îl regăsim pe Nastratin Hogea în forma sa aproape folclorică la Anton Pann ("Năzdrăvăniile lui Nastratin Hogea"), dar şi la modernul Ion Barbu ("Nastratin Hogea la Isarlâk"). El a dobândit mult din duhul satiric al spiritualităţii româneşti şi conduce la descifrarea marilor interogaţii despre natura umană în general.

       * 1996–1997 a fost declarat Anul Internaţional Nastratin Hogea de către UNESCO.
       * Festivalul  Internaţional „Nastratin Hogea” se desfăşoară în fiecare an în Akşehir - Turcia, între 5 şi 10 iulie.

29 iunie 2011

Sărbători tradiţionale în context european

Holidays in Romania


Romania is a country with a long and complicated history. It also has a variety of customs, traditions and holidays. Some of the holidays are celebrated throughout the whole country; others are designated for specific regions of the country.
The Romanian holidays have preserved the foundations of family structure and organizations, as well as the patterns defining social groups. The holidays reflect rules of behavior that originated in the Roman and Byzantine civilization.
The Romanian customs can be divided into family customs, calendar-based customs and religious customs. They represent a "triptych" marked by the three major life changes: birth, marriage and death.
The wedding is a performance with well-established rituals. Poetry, song, dance and ceremonial costumes all have a detailed role in the wedding ceremony.


Christmas carols, traditional foods and decorated trees are part of the Christmas traditions. Children start to sing carols during a ceremony in which a white newborn lamb is carried by a child, thus symbolizing religious faith and purity.
In Romania, the Christmas and New Year celebrations become merged, and elements of the Christian faith are blended with hopes for a prosperous New Year.
Some of the many traditions or symbols include:
- the singing of carols as organized by young men or children;
- the plow;
- the skin-covered barrel through which a tuft of hair is pulled, thereby imitating a bull's roar;
- the sheep's skin or the goat dances;
- the mask plays;
- the walking of the star;
- folk theater.

The first day of March is the celebration of MĂRŢIŞOR (mar-tsi-shor), a day when gifts of small objects--plants, shells, flowers, animals, snowmen or tools--as well as a red and white ribbon symbolizing life and purity--are given to young girls and women. The little gift brings good luck, it is said, during the month of March and throughout the year ahead. Overall, Martisor signifies the end of winter and the arrival of spring.

On June 23, SINZIENELE is celebrated. This day represents a ritual honoring the beginning of summer. It is a ceremonial ritual performed by young girls who are the symbol of purity. They are to invoke the spirits of wealth and crops and to bring forth a good year in general.


The harmony of the scenery is reflected artistically and synthesized in traditional dresses, differing from region to region; in the aspect of the interior of the houses; in the objects of the folk art; in the country songs and dances and in traditional customs.

Festivals in Portugal


       In Lisbon, the biggest celebrations take place in June in honor of Saint Anthony. On June 12, the mayor offers free weddings in Saint Anthony's Church, followed by an all-night street fair in the Alfama district. The city's oldest quarters are decorated with paper lanterns, colored lights, and streamers, and the day ends with a parade down Avenida da Liberdade, when each neighbourhood marches vying for prizes for the best costumes and songs.





Festivals in Turkey




Festivals in Bulgaria





Festivals in Poland






Festivals in Hungary







Festivals in England







27 mai 2011

Întâlnirea de proiect - Lisabona, PORTUGALIA

     Cea de-a patra întâlnire de proiect, derulată în perioada 22 - 27 mai 2011, a însemnat pentru doi profesori şi cinci elevi ai şcolii noastre şansa de a păşi în ţara cea mai vestică a Europei - Portugalia.
     Elevii şi profesorii şcolii gazdă - Agrupamento de Escolas do Ensino Basico 2-3 Marquesa de Alorna - din Lisabona ne-au ajutat să înţelegem mai bine deviza "Unitate în diversitate!". Am observat cum copii de nationalităţi, rase sau religii diferite învaţă, se joacă şi lucreaza împreună. Am învăţat o lecţie frumoasă de prietenie, egalitate, respect şi înţelegere.



Ziua Comenius a fost dedicată prieteniei dintre ţările partenere. Prezentarea pieselor de teatru de către elevi a fost un moment de relaxare şi învăţare în acelaşi timp. Cele şapte scenete comice au constituit lecţii de viaţă utile tuturor. Am înţeles astfel că literatura europeană este un depozit de veselie şi înţelepciune.








Muzica şi dansurile specifice Portugaliei, mâncarea tradiţională, specificul şcolii şi frumuseţea Lisabonei au fost experienţe care ne-au îmbogăţit cunoştinţele privind ţările europene.

Participarea la competiţii sportive, lecţiile de surf, timpul petrecut alături de ceilalţi elevi şi profesori au insuflat tuturor participanţilor încrederea în sine, respectul faţă de ceilalţi şi bucuria de a lega noi prietenii.




Vizitarea Muzeului Cunoaşterii din Expo a fost o experienţă plăcută şi utilă în acelaşi timp, pentru elevii români fiind prima dată când vizitează un muzeu interactiv unde şi-au însuşit cunoştinţe din toate domeniile vieţii prin intermediul experimentelor realizate chiar de ei.




10 mai 2011

Săptămâna Comenius (2-9 mai 2011)

Prezentarea proiectului Comenius al şcolii noastre în cadrul Săptămânii Comenius

► prezentarea activităţilor parteneriatului Comenius, activităţi desfăşurate în perioada septembrie 2010 – mai 2011 şi ale obiectivelor celui de-al doilea an de parteneriat.

►organizarea unei expoziţii cu imagini şi produse din cadrul proiectului în derulare; realizarea unei broşuri pentru diseminarea activităţii.

► „Ce învăţăm într-un proiect Comenius?” - schimb de opinii şi dezbatere condusă de elevii ce s-au deplasat în ţările partenere, proiecţie de fotografii şi filmuleţe.

► „Să învăţăm râzând!”
- prezentarea pieselor de teatru jucate pe parcursul primului an al proiectului;
- lansarea concursului de caricaturi .

►evaluarea impactului parteneriatului Comenius asupra comunităţii şcolare, în special a elevilor, printr-un concurs de postere ce vizează cunoştinţele dobândite (simboluri şi valori europene, informaţii despre celelalte ţări partenere în proiect).


Responsabili: directorul şcolii, prof. Chelariu Constantin şi coordonatorul de proiect, înv. Năstasă Nadia

16 aprilie 2011

Întâlnirea de proiect - Kozieglowy, POLONIA

        În perioada 10-16 aprilie 2011 a avut loc cea de-a treia întâlnire din cadrul proiectului multilateral Comenius "Laugh and think with intercultural anecdotes". Din cadrul şcolii noastre au participat trei profesori si cinci elevi, gazdă fiindu-ne Szkola Podstawowa w Cynkowie, o şcoală minunată din Kozieglowy, Polonia.


        Primirea echipei Comenius de către primarul regiunii Kozieglowy:


 
        Spectacolul dedicat activităţilor din proiect a fost apreciat de întreaga comunitate. Piesele de teatru puse în scenă au îmbinat specificul naţional cu principiile europene, umorul şi inteligenţa, sarcasmul şi morala.


          Gândurile pline de speranţe ale fiecăruia dintre noi au fost scrise pe baloane si trimise către un viitor pe care ni-l dorim frumos, caracterizat de pace, înţelegere, prietenie şi respect.


         Frumuseţea Poloniei ni s-a dezvăluit prin locurile pe care le-am vizitat şi prin oamenii pe care i-am cunoscut.  Mina de sare Wieliczka,  Mănăstirea Jasna Góra, oraşele Varşovia, Cracovia şi Częstochowa, Muzeul Revoltei din Varşovia, toate ne-au fascinat sufletul şi ne-au îmbogăţit mintea.

        Mina de sare Wieliczka este una dintre cele mai valoroase monumente culturale din Polonia, fiind vizitată în fiecare an de peste un milion de turişti din întreaga lume. Este, de asemenea, un monument istoric renumit în lume şi, ca atare, este înscrisă în Patrimoniul Cultural şi Natural UNESCO încă din anul 1978. 


        Mina Wieliczka are 327 m adâncime şi o lungime de 300 km, din care numai 3.5 km sunt deschişi vizitelor publicului. Traseul turistic porneşte de la 64 m adâncime până la 135 m şi include 20 de camere. Pentru a ajunge la primul nivel este necesară coborârea a 378 de trepte din lemn.

        Printre altele, turiştii pot vizita cel mai mare muzeu al mineritului din lume, cea mai mare catedrală salină din Polonia şi numeroase altare ridicate de-a lungul secolelor de către mineri, un sanatoriu pentru cei cu boli respiratorii, săli de sport, spaţii de recreare pentru copii, săli pentru evenimente culturale precum vernisaje, spectacole artistice sau concerte, restaurante şi lacuri sărate. 

 
         Nu lipsesc numeroasele statuete sculptate impecabil în sare.
 


        Czestochowa este, începând din secolul al XV-lea, cel mai vizitat loc de pelerinaj din Europa centrală şi de est. Aflată pe ruta comercială ce leagă Cracovia de regiunile vestice ale Poloniei, mica aşezare avea să devină celebră prin întemeierea aici, în 1382, a Mănăstirii Jasna Gora (Dealul Luminos) de către prinţul Wladysiaw Gpolczyk (ducele Ladislau de Opole).